Tärkein Elokuva Elokuva / Cool Runnings

Elokuva / Cool Runnings

  • Elokuva Siistej%C3%A4 Juoksuja

img/film/28/film-cool-runnings.jpgA Jamaikalainen rattikelkkajoukkue? Tunne rytmi! Tunne riimi! Nouse ylös, on rattikelkkailun aika! HYVIÄ JUOKSUJA! Mainos:

Hienoja juoksuja on vuoden 1993 live-action Disney-elokuvaErittäin löyhästi tositarinaan perustuvaJamaikan olympialaisten rattikelkkajoukkueesta.

Derice Bannock on pikajuoksija ja haluaa kilpailla vuoden 1988 olympialaisissa yleisurheilussa toivoen täyttävänsä kultaa voittanut isänsä Benin perinnön. Hänen kilpailijansa Junior kuitenkin kompastuu ja tuo hänet alas Yul Brennerin (ei, ei tuon) kanssa sprinttikilpailun aikana. Viranomaiset kieltäytyvät ajamasta kilpailua uudelleen, mikä tuhoaa Dericen ja muiden kilpailijoiden toiveet. Sitten Derice saa idean kilpailla... Talvi Olympialaiset, rattikelkkailussa.

Derice ensin vakuuttaa ystävänsä Sankan liittymään seuraansa, sitten hän löytää Irving Blitzerin, itse äreän entisen rattikelkkailijan ja isänsä vanhan ystävän, joka suostuu vastahakoisesti valmentamaan häntä ja hänen joukkuettaan. Irv yrittää päästä eroon näyttämällä joukolle potentiaalisia joukkuetovereille elokuvarullan pelkkää kelkkatörmäystä, mutta tämä kaikki vain tuo Juniorin ja Yulin tiimiin. Loput elokuvasta käsittelevät työtä voittaakseen heidän kokemuksensa puutteen, Olympiakomitean vastustuksen, muiden joukkueiden naurun ja epäuskon, joukkueen sisäisen taistelun ja Kanadan kylmän sään.

Mainos:

Elokuvassa on vähän hölmöä farssia ja dramaattisia hetkiä, vaikka se saattaakin kallistua hieman liikaa edelliseen voidakseen luokitella Dramedyksi.


Tämä elokuva tarjoaa esimerkkejä:

  • The Ace: enimmäkseen näkymätön Sveitsin joukkue. Derice jumaloi heitä ja yrittää mallintaa itsensä heidän mukaansa, koska he ovat eräitä maailman parhaista urheilijoista.
  • Aesop: Kaksi annetaan Dericelle, jotka auttavat hänen hahmonsa kehittämisessä.
    • Ensimmäinen on Sankalta: Yrittäminen matkia sinua parempia ei paranna toimintaasi. Ole vain oma itsesi, sillä se on parasta mitä voit koskaan olla. Sanka : Haluan kertoa sinulle jotain Rasta, en tullut tänne unohtaakseni kuka olen ja mistä tulen...Jos näytämme jamaikalaiselta, kävele jamaikalaista, puhu jamaikalaista ja ON Jamaikalainen, sitten olemme varmasti parempia rattikelkka Jamaikalainen.
    • Toinen on Irviltä: Voittaminen on tärkeää, mutta ei niin tärkeää kuin päättäväisyys ja rehellisyys. Jos teet asioita, joiden voittamisesta et ole ylpeä, et parhaassakaan tapauksessa anna itsellesi anteeksi ja tunnet itsesi täysin arvottomaksi, jos jäät kiinni. Irving : Kultamitali on hieno asia, mutta jos et ole tarpeeksi ilman sitä, et koskaan riitä sen kanssa.
      Derice: Hei valmentaja, mistä tiedän, olenko tarpeeksi?
      Irv: Kun ylität sen maaliviivan huomenna, tiedät.
  • Väitetty auto:
      Mainos:
    • Rattikelkka, rikkinäinen vanha kelkka, joka siivoaa hienosti, mutta näyttää aluksi paskalta.Se myös katkeaa viimeisen lenkin viimeisinä hetkinä, mikä maksaa heille a maailmanennätys .
    • Sanka päihitti Volkswagen Beetlen.
  • Anakronismin muhennos: Laukaus tuulessa heiluttavista lipuista näyttää Romanian ja Venäjän liput. Edellisellä olisi ollut vaakuna, joka poistettiin maan kommunistisen hallinnon romahtamisen jälkeen vuonna 1989, ja jälkimmäinen olisi osallistunut Neuvostoliittona.HuomautusMitä he tekivätkin: miesten jääkiekkojoukkue keskeyttää jamaikalaisten ajan jäähallissa, ja useat Neuvostoliiton urheilijat ovat mukana Bar Brawlissa.
  • Vastausleikkaus: Alkaen herra Coolidgen toimistosta. Derice: Vielä yksi asia... mikä on rattikelkka?
    (leikkaus Derice potkaisee pyörät Sankan työntökärryiltä)
    Derice: se on rattikelkka.
    Sanka: Ai niin, rattikelkka on työntökärry ilman pyöriä!
  • Taiteilijalisenssi – Urheilu / Laajat vedot:
    • Sveitsin rattikelkassa on esitetty 'Schweiz'HuomautusSveitsin saksankielinen nimimaalattu sivulle 'Suisse' sijaanHuomautusranskalainen nimi, jota sveitsiläiset joukkueet perinteisesti käyttävät.
    • Kilpailun esitetään päätettäväksi kolmessa juoksussa kolmen päivän aikana neljän kahden päivän aikana.
    • Jokaisen talviolympialaisten urheilulajin järjestäjänä on vastaava maailmanlaajuinen hallintoelin 'International Alliance of Winter Sports' sijaan.
    • Koska rattikelkkaradalle ei ole asetettu pituutta, lajissa ei ole maailmanennätyksiä.
    • Jamaikalaisten kuvataan olevan mahdollisuus mitaliin ennen kaatumista viimeisellä juoksullaan. Tosielämässä heidän olisi viimeisellä juoksullaan täytynyt rikkoa olympiaennätys epärealistisella erolla voittaakseen pronssia.
    • Tosielämässä yleisurheilun olympiakokeita ei olisi koskaan pidetty 10 kuukautta ennen kesäolympialaisia. Ne todella pidettiin jälkeen talvikisoissa.
    • Vain viisi miestä pääsi 100 metrin olympiakisaan, joten kuuden miehen 4x100 metrin viestijoukkueessa olisi ollut vapaa paikka. Tätä olisi varmasti tarjottu Dericelle jamaikalaisena ykkösenä, joten hän olisi päässyt kesäolympialaisiin.
    • Väitetään, että Irvin huijaaminen vuoden 1972 kisoissa johti hänen vuoden 1968 kultamitalinsa perumiseen. Yhteen pelin hylkääminen ei olisi vaikuttanut hänen palkintoihinsa edellisestä puhtaasta suorituksestaHuomautuselleivät hänen '68 joukkuetoverinsa todista, että hän petti myös näissä olympialaisissa.
    • Yllä 'Anachronism Stew' -osiossa mainitussa lippukuvassa näkyy myös Sri Lankan lippu. Vuodesta 2018 lähtien he eivät ole koskaan kilpailleet talviolympialaisissa.
  • Sovittaja:
    • Irv, joka joutui häpeään pettäessään rattikelkkailua vuoden 1972 peleissä, mikä päätti hänen uransa. Hän yrittää lunastaa itsensä Dericen tiimin kanssa.
    • Myös Junior, joka ottaa vastuun siitä, että hänen kompastumisensa esti pikajuoksijat lähtemästä kesäolympialaisiin ja myy autonsa rahoittaakseen heidän matkaansa Calgaryyn hyvittääkseen tilanteen.
  • Badass Boast: Kun Irv on ilmoittanut, kuinka vaikuttunut hän oli Ben Bannockin 100 metrin juoksussa 10 sekunnissa, Derice kertoo hänelle: 'Olen juossut ajassa 9,9.'
  • Bald of Awesome: Yul Brenner.
  • Bar Brawl: Yul, Junior ja Sanka aloittavat yhden Itä-Saksan joukkueen kanssa kuuluisassa cowboy-baarissa, kun he loukkaavat Junioria.
  • 'Begone' Bribe : Sankan rahankeräyslaulun tulos. 'Maksan sinulle dollarin ollaksesi hiljaa!'
  • Karvansuloinen loppu:Jamaikalaiset törmäävät viimeisessä kilpailussaan, mutta he todistavat maanmiehilleen, olympiamiehilleen ja itselleen olevansa todellisia rattikelkkailijoita, ja epilogi paljastaa joukkueen palaavan seuraaviin talviolympialaisiin.
  • Tuotemerkki X: KOK korvataan kuvitteellisella 'International Alliance of Winter Sports' -liitolla.
  • Tuo minun ruskeat housut: [ saatuaan valmentajan käskyn 'pidä sitä' ennen juoksua, joukkue on kaatunut radalla ]
    Derice: No, nyt voit ainakin pissata.
    Sanka: ...nnn, liian myöhään .
  • Broken Ace: Irv Blitzer oli aiemmin kaksinkertainen olympiakultamitalisti, jolla on useita maailmanennätyksiä. Sitten hän petti, jäi kiinni ja hänet erotettiin urheilustaan. Hänen mielensä ja vaistonsa ovat edelleen veitsenteräviä, mutta hän on nyt uskomattoman ylipainoinen (hän ​​painaa luultavasti enemmän kuin rattikelkka, jolla hän ennen ratsasti) ja on katkera, yksinäinen kyynikko.
  • Tunnuslause: Useita lauseita toistetaan useita kertoja. Joitakin niistä muutetaan loppupuolella hahmon kehityksen osoittamiseksi. Esimerkiksi 'Sanka/Derice, oletko kuollut?' 'Joo, mon.' tulee'Ei, en ole kuollut. Meidän on lopetettava kilpailu..., kun taas Goolin pilkaava nimitys 'Jamaikaksi' muuttuu lopuksi kunnioituksen/herkkyyden termiksi.
    • Lisäksi, kun Yul ja Junior alkavat olla vuorovaikutuksessa, Yulille kehittyy tapa tehdä jotain mukavaa Juniorille ja täsmentää sen sanoilla 'Tämä ei tarkoita, että pidän sinusta.' Viimeisen kerran hän sanoo sen sen jälkeen, kun hän on juuri antanut Juniorille valtavan halauksen.
  • Cerebus-soitto: Katso tunnuslause
  • Mestarit sisällä:He hävisivät, mutta osoittivat pystyvänsä kilpailemaan talviolympialaisissa ja ansaitsivat maailmanlaajuisen ikätoverinsa kunnioituksen.
  • Hahmon kehitys:
    • Derice voittaa itseluottamuksen (Yrittää matkia sveitsiläisiä, haluaa tietää miksiIrv petti ollessaan olympialainen, ja mietin, mikä on 'riittävän hyvää')
    • Yul Brenner voittaa vihansa Junioria kohtaan ja enimmäkseen luopuu jämäkästä käytöksestään.
    • Juniorista tulee itsevarma ja vastustaa isäänsä.
    • Irv karkoittaa menneisyytensä demonit.
    • Sanka voittaa kylmän.
  • Chekhov's Skill: Sanka on vakiinnutettu jo varhain Jamaikan parhaaksi työntökärrykuljettajaksi, joten hän luonnollisesti olettaa olevansa rattikelkan kuljettaja. Järkyttynyt, kun Irv tekee hänestä jarrumiehen, sillä rattikelkan ajamiseen liittyy enemmän vastuuta kuin Sanka jaksaa kantaa.
  • Cloudcuckoolander: Sanka on enemmän tämän tropiikin typerässä päässä.
  • Tarpeeksi hullu töihin: herra Coolidge: Voitko kuvitella Jamaikan rattikelkkajoukkueen?
    (Derice alkaa ajatella: 'Joo...')
  • Henkilökohtaisen itsenäisyyden julistus: Junior antaa sellaisen isälleen, kun tämä vihdoin vastustaa häntä. Juniori: Isä... kun katsot minua, mitä näet?
    Isä: Minulla ei ole aikaa peleihin, Junior.
    Juniori: Kerro mitä näet! Ole kiltti.
    Isä: Selvä, kerron mitä näen. Näen kadonneen pienen pojan, jolla on onni isä, joka tietää, mikä on hänelle parasta.
    Juniori: Ei, ei, ei, sinä älä tiedä mikä on minulle parasta, isä! En ole 'kadonnut pieni poika', isä! minä olen mies , Isä ja minä olen olympialainen ! Ja minä pysyn täällä.
  • Määrittäjä: Derice. Blitzer: Tarkoittaako sana 'luovuta'? mitä vain sinulle?
    Derice: Ei mitään.
  • Kuolitko? : Derice: Sanka... oletko kuollut?
    Sanka: Hei, mon.
    • Saa takaisinsoiton elokuvan lopussa: Sanka: Derice... oletko kuollut?
      Derice: Ei mies. En ole kuollut. Mutta meidän on lopetettava kilpailu. (he kaikki nousevat kaatuneen kelkan alta ja kantavat sen maaliin)
  • Muistuttaako tämä sinua jostain? Juniori: Kukaan ei ilmeisesti pidä meistä?
    Yul Brynner: Olemme erilaisia. Ihmiset pelkäävät aina erilaista.
    • Ei luultavasti ole sattumaa, että kaikki Itä-Saksan joukkueessa ovat vaaleatukkaisia ​​tai sinisilmäisiä tai molempia.
  • Dreadlock Rasta : Sanka. Irv pistää hänet pakastimeen jossain vaiheessa tottuakseen hänet Kanadan kylmään, ja kun hän pääsee ulos, hän voi murtaa rastatukka pois.
  • Altistettu Elementsille: Joukkue saapuu Calgaryyn ilman etäpukua Kanadan talveen.
  • Extreme Doormat: Junior aloittaa yhden, kunnes Yul sanallisesti lyö häntä puolustamaan itseään sanomalla 'Näen ylpeyttä!' rohkaisu.
  • Vikamontaasi:
    • Ensimmäinen harjoitusmontaasi, ei ole yllättävää, on pääasiassa yksi näistä.
    • Vaihtelua esiintyy, kun he yrittävät löytää jonkun sponsoroimaan joukkuettaan, mikä johtaa montaasi eri yritysten edustajista, jotka kaikki nauravat heille.
  • Fantasiaa kieltävä isä: Juniorin varakas isä haluaa itsepäisesti poikansa omistavan uransa tuottoisille yrityksille, jotka ovat kaukana urheiluurheilusta.
  • Ensimmäinen lumi : Played for Laughs . Porukka saa ensimaistiaan lunta saapuessaan Calgaryyn ja on yllättynyt siitä, kuinka kylmää se on.
  • Kala vedestä: ryhmä jamaikalaisia, jotka yrittävät tulla rattikelkkajoukkueeksi?
  • Flowery Insults : Sanka kuvailee Yulia 'sellaisena mailalla vetelevänä, raakaa lihaa syövänä, Me-Tarzan-You-Jane-syöjänä, isona, kaljuna kuplanpäänä, joka voi laskea vain kymmeneen, jos hän on avojaloin tai jalassaan sandaalit.'
  • Freakier Than Fiction: Jos elokuva olisi luotu vuonna 1987, kuinka moni uskoisi sen? Lampunvarjostin koko elokuvan ajan, sillä monet hahmot eivät myöskään usko sitä.
  • Germanic Efficiency : Sveitsin rattikelkkajoukkue.
  • Grievous Bottley Harm: Bar Brawlin aikana yksi itäsaksalaisista valmistautuu lyömään Yulia olutpullolla... ja Junior lyö häntä ensin. Sitten joku muu iskee Junioria.
  • Hyvä ei voi ymmärtää pahaa: Ei 'pahaa' perinteisessä mielessä, mutta Derice, joka ei ole halunnut muuta kuin vain kilpailla olympialaisissa, ei voi ymmärtää, miksi Irv pettäisi, kun hänellä oli jo kaksi kultamitalia.
  • Ryhmäkuvan lopetus: Joukkuekuva on otettu heidän viimeisen kilpailunsa jälkeen, ja elokuvan viimeinen otos näyttää sen ripustettuna herra Coolidgen toimistoon Irvin ja Dericen isän valokuvan yläpuolelle.
  • HA HA HA—Ei: Liikemiesten reaktio, joilta tiimi hakee sponsorointia.
  • Hair-Trigger Temper: Se on Yul Brenner.
  • Inhoaa kosketusta: Yul, lähinnä siksi, että hän vihaa kaikkia. Hän pääsee yli siitä.
  • Heroic BSoD: Yul, kun Sanka ja Junior kertovat hänelle, että Yulin aina haaveilema kartano on kuva Buckinghamin palatsista. Onneksi Juniorin tuesta se ei kestä läpi yön. Juniori: Mene hakemaan palatsisi, Yul Brenner.
  • Historiallinen konnapäivitys: Olympiayhteisö, erityisesti itäsaksalaiset, oli vieraanvarainen ja ystävällinen jamaikalaisia ​​kohtaan, täysin päinvastoin kuin mitä elokuva esittää.
  • Olen X, Y:n poika: 'Nimeni on Derice Bannock. Olen Ben Bannockin poika.
  • Olin melkoinen katsoja: Kun Derice näyttää Irville vanhan valokuvan hänestä Ben Bannockin (Dericen isän) kanssa, Irv ihailee hetken hänen kauaskantoisia katseitaan ja nappaa sitten nykyisen heijastuksensa kehyksen lasiin. Irv: (katsoi kuvaansa) Heh, katsoisitko sitten minua? (näkee heijastuksensa) Oho, katsoisitko minua nyt ?
  • Improvisoitu koulutus: Ensinnäkin väliaikainen rattikelkka, jolla he harjoittelevat Jamaikalla.
  • Endearmentin loukkaus: Yosef Grulin 'Jamaica' käyttö Dericelle kehittyy irtisanomisesta kunnioitukseen elokuvan aikana.
  • Jerk with a Heart of Gold : jul. Hänestä tulee Defrosting Ice King -elokuvan edetessä.
  • Keep It Foreign: Äänittämättömässä versiossa sveitsiläiset rattikelkkailijat puhuvat normaalia saksaa (Hochdeutsch)HuomautusTässä ei ole mitään järkeä, sillä ainoat tilanteet, joissa sveitsiläiset puhuvat normaalia saksaa, ovat koulussa, parlamentissa, TV-uutisissa tai puhuessaan ulkopuolisille, joiden he eivät tiedä puhuvan sveitsisaksaa. Ja silloinkin kuuluu sveitsiläistä sävyä. Voidaan anteeksi, jos se puhuisi ei-saksaa sveitsiä, koska he oppivat vain tavallista saksaa koulussa (eikä murretta), mutta miksi he ylipäätään puhuisivat saksaa?. Saksankielisessä versiossa sveitsiläisillä on vahva sveitsiläinen aksentti, kuten myös heitä matkivilla jamaikalaisilla.
  • Maalitolppien siirtäminen: Voimat tekevät tämän estääkseen Jamaikaa karsiutumasta. Ensinnäkin he jatkuvasti lyhentävät aikavaatimuksia. Kun Jamaika kuitenkin tekee leikkauksen, he yrittävät väittää, ettei sillä ole merkitystä. Irv soittelee heille isosti, ja he myöntyvät.
  • Isoäitini voi tehdä paremmin kuin sinä: Kun Yul on vihainen Junioriin, joka kestää liian kauan valmistautua illanviettoon. Yul: Kiirehdi, mies. Minulla on kuollut isoäiti, joka liikkuu nopeammin kuin sinä.
  • Nimetty jonkun kuuluisan mukaan: Yul Brenner on vain yhden kirjaimen päässä.
    • Lampunvarjostin Irv Blitzerin reaktiosta kuultuaan Yulin nimen. Irv: (hiljaa suuhunsa) Yul Brenner?
      Sanka: (kohauttaa olkiaan)
  • Kansalliset stereotypiat: jamaikalaiset ovat siistejä, kun taas saksankieliset kilpailijat ovat kurinalaisia.
  • Ei OSHA-yhteensopivuutta: Irv ajaa leikkeen rattikelkkailusta, mikä sattuu osoittamaan, kuinka vaarallista se on.
  • Voihan nenä! :
    • Kun Sanka ensimmäisen kerran lukee rattikelkkailusta, hän lukee sanan 'jää' ja paskaa tiiliä.
    • Derice nähdessään joitain Irvin rattikelkkaesityksessä näytettyjä kolareita.
    • Junior, kun hän ilmestyy kokoukseen ja näkee Yulin, joka on edelleen vihainen hänelle. Juniori: (kävelee sisään) Hei, tapaaminen alkaa jo? (näkee Yul) Voi ei...
      Yul: Sinä! Minä tapan sinut!
    • Dericen reaktio, kun hänen vaimonsa ilmestyy suudelmakoppiin. Ja sitten Sankan reaktio, kun hän näkee, että jonossa seuraava nainen on sekä hyvin iäkäs että ilmeisesti hampaaton.
    • Neljä jamaikalaista nähtyään ensimmäisen Kanadan talvensa. Katso Jopa yksitoista.
    • Lievempi esimerkki, kun Junior ehdottaa rattikelkkansa kutsumista 'Tallulahiksi' ja muut nauravat, Sanka ehdottaa, että se 'kuulostaa 2 dollarin huoralta', vain Juniorille selventää melko rauhallisesti, että se on hänen äitinsä nimi. Muut ovat hätäisesti samaa mieltä, että se ei ole niin huono nimi, vaikka he valitsevatkin sen sijaan 'Cool Runningsin'.
  • Yksipuolinen käsipaini: Yul Brennerillä on montaasi, jossa hän lyö vaivattomasti vastustajan toisensa jälkeen rahasta, jotta joukkue voi matkustaa Kanadaan karsintaotteluihin. Sitten hän kamppailee, ja lopulta hänet voittaa... iso, jäykkä nainen.
  • Kolmannella: Derice, joka tekee tämän saksaksi (matkimaan sveitsiläistä), heittää joukkuetoverinsa pois pelistä.
  • Vastustava urheilujoukkue: Melkein kaikki muut talviolympialaisissa, mutta pääasiassa Itä-Saksa. 'Sinulla ei ole asiaa täällä, Jamaika!'
  • Isänmaallinen kiihko: Ylpeys Jamaikan perinnöstä on yhtenäinen teema koko elokuvan ajan, mukaan lukien elokuvan Rousing Speech ja huipentuu seuraavaan lainaukseen: Kuuluttaja : Mistä nämä kaverit tulivat?
    Baarijoukko : JAMAIKA!!!
  • Lyömäterapia: Menetettyään rahaa hevoskilpailussa Irv ilmaisee vihansa radiossaan.
  • Jääkarhut ja pingviinit: 'Tarkoitatko talvea, kuten eskimoissa ja igluissa ja pingviineissä ja ICEssa?'
  • Rags to Riches: Juniorin isä muuttui 'yhden huoneen mökistä' 'yhdeksi Kingstonin suurimmista kodeista'. Yulilla on samanlaisia ​​tavoitteita, joihin Junior rohkaisee.
  • Ragtag Bunch of Misfits: Derice ja hänen poikansa siirtyvät tästä hitaasti Fire-Forged Friends -ohjelmaan.
  • Välityspalvelimen kosto: Blitzer huomaa tämän ja estää sen etenemisen.
  • Rousing Speech: Sanka puhuu ennen heidän toista kilpailuaan, kuinka tärkeää on muistaa heidän Jamaikan perintönsä heidän vihamielisestä kohtelusta huolimatta.
  • Juokseva gag:
    • 'Sanka... Oletko kuollut?' 'Joo mon.'
    • 'Tervehdys, kelkkajumala!'
    • Sankan yleinen kamppailu ICE:n kanssa.
  • Pelottava musta mies: jul.
  • Self-Made Man: Junior sanoo, että hänen isänsä 'alkoi yhden huoneen mökistä' ja 'nyt hän asuu yhdessä Kingstonin suurimmista kodeista'.
  • Shout-Out: Elokuvan nimi on saanut inspiraationsa linjastaBob Marleykappaleen 'Blackman Redemption' hänen albumiltaan Vastakkainasettelu .
  • Slow Clap: Aloitti Itä-Saksan rattikelkkailijalla lähellä loppua.
  • Hengellinen kilpailija: Jamaikan joukkue, mutta erityisesti Derice, joka on urheilun keskittynein, ja on nälkäinen seuraamaan isänsä perintöä, joka oli olympiajuoksija.
  • Stealth Hei/Bye: Otettiin yhdelletoista rekrytointikokouksen aikana. Kun Irv on näyttänyt ja keskustellut rattikelkkailun loukkaantumis- ja kuolemapotentiaalista, valot syttyvät osoittamaan, että kaikki osallistujat ovat eronneet.
  • Arkistomateriaali : Olympiakisakohtauksissa käytettiin oikean joukkueen materiaalia ja törmäyskohtaus oli todellinen kolari.
  • Toki, Let's Go with That: Tosielämän Jamaikan rattikelkkajoukkue myönsi, että heidän kolarinsa oli inhimillinen virhe ja että he hävisivät reilusti; he hyväksyivät leikkimielisesti elokuvan version, jossa se oli viallinen kelkka.
  • Talking to the Dead: Derice puhuu kuvan kanssa isästään, kun hän ei päässyt olympiajoukkueeseen (olettaen tietysti, että hänen isänsä todellakin On kuollut). 'No, isä, mitä minä nyt teen?'
  • Opeta hänelle vihaa: Yul: Näen PRIDEn! Näen VOIMAA! Näen ällöttävän muthan, joka ei ota ketään paskaa pois!
  • Teknikko vs. esiintyjä: Sveitsin ja Itä-Saksan joukkueet ovat teknikoita; jamaikalaiset ovat esiintyjiä. Yksi niistä tapauksista, joissa esiintyjät häviävät (vaikkakin melkein voittavat), mutta ansaitsevat silti teknikkojen kunnioituksen.
  • Title Drop : Joukkueen mantra ja rallihuuto on Cool Runnings, joka Derice selittää tarkoittavan 'rauha olkoon matka'.
    • Se on myös heidän kelkansa nimi, kun Juniorin ehdotus 'Tallulah' on naurettu, kunnes hän selittää, että se on hänen äitinsä nimi.
  • Harjoitusmontaasi: Yksi, kun he harjoittelevat työntölähtöä Jamaikalla, ja toinen, kun he harjoittelevat Calgaryssa.
  • Tranquil Fury: Kun hänen joukkuetoverinsa nauraa hänen ehdotukselleen nimetä rattikelkka 'Tallulah', Junior ei suuttu, kun hän ilmoittaa heille, että se on hänen äitinsä nimi. Hän puhuu todella rauhallisesti ja tasaisesti. Muut kaverit myöntävät hätäisesti, ettei se ole niin huono idea.
  • Travelling Salesman Montage: Yritetään saada yrityssponsorointia, kaikki vain nauravat heille.HuomautusReal Lifessa olutyhtiö tuki heitä.
  • Took Level in Kindness: Yul muuttui huomattavasti leppoisammaksi elokuvan puolivälissä.
  • Trick Dialogue: Junior harjoittelee puhumista isälleen koiransa kanssa.
  • Totuus televisiossa: Jamaikan joukkueella on toisinaan ollut rattikelkan työntöennätys, se voitti tärkeimmät kilpailijat vuonna 1994, ja jamaikalaissyntyinen Lascalles Brown on Kanadan olympiamitalisti.
  • Undercrank: Käytetään komediavaikutelmaan joukkueen saapuessa Calgaryyn.
  • Altavastaajat eivät koskaan häviä: vältetty. He ylittivät tarve voittaa. (Ja melko ainutlaatuinen tapa olla altavastaajia myös.)
  • Jopa yhdestätoista: Calgaryn talven edessä Sanka pukee ylleen kaiken vaatepussissaan. Sitten hän laittaa vaatekassinsa päälle.
  • Erittäin löyhästi tositarinaan perustuva:
    • Elokuvassa kuvatun yksimielisen pilkan sijaan kansainvälinen olympiayhteisö toivotti jamaikalaiset avosylin tervetulleeksi tarjoten heille varusteita ja valmennusta, ja yksi todellisen elämän tukevimmista joukkueista oli... Itä-Saksan joukkue.
    • Lukuun ottamatta elokuvan huipentumahetkellä otettua törmäyskuvaa ja sitä tosiasiaa, että Jamaikalla oli olympiarattikelkkajoukkue sinä vuonna, melkein kaikki muu... mukaan lukien todellisten osallistujien nimet - oli fiktiivinen luomus.
  • Vitriolic Best Buds : Derice ja Sanka kiusaavat toistensa ympärillä, mutta ovat toistensa vanhimpia ystäviä. Myöhemmin Yulista ja Juniorista tulee myös toistensa parhaat ystävät.
  • Tervetuloa Karibialle, ma! : Ainakin elokuvan ensimmäisessä näytöksessä. Sen jälkeen saamme satunnaisen kuvan ystävistä ja perheestä kotona kannustamassa poikiaan.
  • 'Hyvin tehty, poika!' Mies: Juniori. Hän saa 'hyvin tehtynsä', kun hän näkee isänsä yllään lopussa Jamaican Bobsledding-t-paidan.
  • Arvoinen vastustaja: Josef Gool tunnustaa vihdoin jamaikalaiset ja erityisesti Dericeen. Groool: Erittäin hyvä, Jamaika. Nähdään neljän vuoden päästä, ja ?
    Derice: Juu, minun.

Mielenkiintoisia Artikkeleita