Tärkein Elokuva Elokuva / Kovan päivän yö

Elokuva / Kovan päivän yö

  • Elokuva Kova P%C3%A4iv%C3%A4 Y%C3%B6

img/film/34/film-hard-days-night.jpgAh, nuoruuden lähes viattomia iloja... Reportteri: Oletko modi vai rokkari?
Ringo: Ei, minä olen pilkkaaja.Mainos:

The Beatlesin ensimmäinen elokuva. Se tarjosi selkeät karikatyyrit yhtyeen jäsenistä – ei ihanteellisia, mutta parempia kuin Band Toons. Ja se auttoi ruokkimaan ilmiötä, jonka se näytti näytöllä.

Se on vain tavallinen puolitoista päivää John Lennonin, Paul McCartneyn, George Harrisonin ja Ringo Starrin elämässä: Juna ja huone ja auto ja huone ja huone ja huone; haastatteluja ja harjoituksia ja esityksiä. Se on kuitenkin hieman epätavallisempaa kuin useimmat tavalliset päivät, koska Paul on oletettu pitää silmällä hänen 'erittäin puhdasta' isoisäänsä, 'kuningassekoittajaa'.Huomautuseli 'ensiluokkainen häirintä'Mutta mistä lähtien Beatles on lavan ulkopuolella tehnyt sen, mitä heidän piti tehdä?

Elokuva julkaistiin Beatlemanian huipulla vuonna 1964, ja siitä on tullut kulttiklassikko monien elokuvausinnovaatioidensa ansiosta (erityisesti kädessä pidettävän kameran keksiminen ja lintuperspektiivikuvien käyttö Can't Buy Me -elokuvan aikana. Rakkaus'-sarja). Näiden innovaatioiden ansiosta se sisällytettiin Aika-lehti vuoden 2005 lista heidän 100 ajattomasta ja olennaisesta elokuvastaan ​​.

Mainos:

Sen ohjasi Richard Lester, joka teki paljon surrealistista komediaa (hän ​​oli aiemmin työskennellyt elokuvasovituksissa Goon Show ), joista osa näkyy tässä elokuvassa. Paulin isoisää näytteli Wilfrid Brambell, aikakauden brittiläisen television veteraani. Käsikirjoittaja oli Alun Owen. Owen vietti viikon ryhmän kanssa kirjoittaakseen oikean käsikirjoituksen, ja hänet oli ehdolla Oscarille. Jos kuitenkin haluat tietää, mikä on käsikirjoitettu ja mikä on improvisoitua, hänen alkuperäinen käsikirjoituksensa on julkaistu ja on edelleen painettuna.

Beatles teki myöhemmin neljä muuta elokuvaa: Auta! , Maaginen mysteerikierros (vaikka se päätyi Made-for-TV Movie), sarjakuva Keltainen sukellusvene (vaikka kyse oli enemmän Not Quite Starringista) ja varsinaisesta dokumentista Anna sen olla .

Tämän elokuvan Cult Soundtrack on myös kehuttu yhdeksi yhtyeen parhaista. Albumin kannesta on tullut ikoninen, ja kappaleet, kuten 'A Hard Day's Night', 'And I Love Her' ja 'Can't Buy Me Love' nousivat Top 5 -hittien joukkoon. 'Things We Said Today' on myös saavuttanut klassisen aseman vuosikymmenten aikana. Soundtrack-albumilla on oma merkintä.

Mainos:

Tropit:

  • Näyttelijä Allusion: Paulin isoisää kutsutaan usein 'puhtaaksi', koska näyttelijä Wilfrid Brambell näytteli 'likaista vanhaa miestä' elokuvassa Steptoe ja poika (josta syntyi amerikkalainen versio Sanford ja poika ). Nämä vitsit menivät usein amerikkalaisten fanien päähän, mutta brittiläiset olisivat saaneet viitteet heti.
  • Aerith ja Bob:
    • Beatlesin managerit ovat Norm ja Shake.
    • John, Paul, George ja Ringo.
  • Kaikki muut porot: Suuri osa tämän elokuvan konfliktista johtuu Ringon epäselvästi motivoidusta kiusoituksesta ja hänen reaktioistaan ​​siihen. Aluksi kumoutunut, sillä Ringo ottaa kaiken hyvällä huumorilla, sitten kaksinkertaiseksi, kun hän kyllästyy siihen. Paulin isoisä päätyy hyödyntämään tuota kiihottavaa tyytymättömyyttä.
  • Alumiiniset joulukuuset: Avausjakson aikana The Beatles esitetään juna-asemalla fanien luota. No, paitsi Paul, joka on naamioitunut valepartaan. Beatlemanian alkuvuosina Beatles todella käytti naamioasuja julkisesti välttääkseen näkymisen. Vielä parempi, kohtaus todella on bändin pakeneminen faneja vastaan, mikä vain sattui jäämään elokuvalle.
  • Always Camp: Simon Marshall on tasapuolinen leiri ja tiukka tv-tuottaja. Hän ja hänen miehistönsä pitävät Georgea uudeksi tiedottajaksi miesten paitasarjalle, jota Simon käskee Georgea kutsumaan 'varusteiksi ja muhkeiksi ja kaikki muut näppylät hyperbolit'. Kun George kutsuu heitä 'groteskiksi' ja sitten kutsuu siellä asuvaa teini-ikäistä Susan Campeyta raahaaksi ('Vaimennamme äänen ja sanomme töykeitä asioita'), Simon kääntyy.
  • Ja seikkailu jatkuu: Elokuva päättyy Beatlesin matkaan toiseen konserttiin.
  • Antagonisti elokuvassa Mourning: Niin kauan kuin John investoi aktiivisesti tehdäkseen työstään helvettiä, Norm näyttää melko tuhoiselta, kun hän uskoo, että hän on vain antanut hänen valua viemäriin kylpyveden mukana. (Nämä 'vinkit surrealistiseen huumoriin', jotka mainitsimme aiemmin? Hyvä esimerkki tästä.)
  • Taiteellinen lisenssi – maantiede: Elokuva kertoo neljän matkustavan Lontooseen konserttiin... paitsi avauskohtauksessa, kun he nousevat junaan Lontoon Marylebonen asemalla.
  • Kuten hän itse: No, tietysti.
  • Esitä tyhmä kysymys... : ...Ja George vastaa 'Arthur'. Reportteri : Miten löysit Amerikan? John : Käänny vasemmalle Grönlannista .
    • Aiemmin, kun Shake tervehtii poikia junassa: Ravista: Onko sinulla sitten kaikki hyvin? John: Älä.
  • Hankalasti sijoitettu kylpyamme: Enemmän kuin hankalasti sijoitettu ihmiset , Todella. Kylpyamme on itse asiassa kylpyhuoneessa, mutta jostain syystä George ja Shaker ovat myös päättäneet viettää aikaa siellä.
  • Kylpyammeet ovat hauskoja: John leikkii sukellusveneillä samalla kun ottaa vaahtokylvyn.
  • Bath Suicide: John valaisee tätä leikkiessään sukellusveneillä kylpyammeessa. Hänen brittisukellusveneensä saa osuman, ja hän uppoaa veteen teeskennellen kuolemaansa. George: Torpedoi taas.
  • Berserk Button: Älä koske Ringon rumpuihin. Ringo Hengität heihin raskaasti, ja minä aloitan lakon!
  • Big Heroic Run: Täydennä teemamusiikin tehostaminen Can't Buy Me Love -kappaleen toiston muodossa.
  • Tylsä 'Kyllä': Georgen vastaus haastattelussa: Reportteri: Onko menestys muuttanut elämääsi? George: Joo.
  • Avioliittolupauksen rikkominen: Viitataan, kun Paavali kuvailee isoisäänsä (puhdas vanha mies) 'konnaksi, oikeaksi sekoittajaksi, joka maksaa sinulle omaisuuksia lupausten rikkomisesta'.
  • Buxom Is Better: Paulin isoisä varmasti ajattelee niin. Kun häntä kasinolla seurannut Gambler Groupie ( Margaret Nolan ) kumartuu hänen olkapäänsä yli ja esittelee dekolteensa, hän virnistää irti ja sanoo: 'Olet varmaan hyvä uimari.'
  • Takaisinsoitto: John loukkaa Normia sanomalla: 'Olet sika.' Aivan elokuvan lopussa, kun John valittaa, että hänen täytyy soittaa toinen keikka, Norm sanoo Johnille (väärennetyllä Liverpool-aksentilla) 'Olet sika.'
  • Chick Magnet : Pelattiin naurun vuoksi elokuvan alussa.
  • Closet Shuffle: Joku piiloutuu kaappiin jossain vaiheessa, jonka Ringo löysi.
  • Cloudcuckoolander: Ringo, mahdollisesti. Lisäksi kohtaus Johnin kanssa kylpyammeessa.
  • Koominen missing the point: Kun Ringo istuu hiustenkuivaajan alla, yllään outo peruukki ja lukee muuten aikakauslehteä: John: Ringo, mitä teet? Ringo: Sivu viisi.
  • Cool Old Guy: Paulin ilkivaltaa tekemä isoisä, luultavasti tarkoitettu osoittamaan, että myös vanhemmat ihmiset voivat nauttia Beatle-hauskasta.
  • Creator Cameo : Ohjaaja Richard Lester esiintyy elokuvan 'Tell Me Why' -sarjan hitaan panostuksen aikana kamera-operaattoreiden joukossa.
  • The Cuckoolander oli oikeassa: Kun Ringo yrittää kertoa muille, että kaapissa on mies, John ja Paul nauravat hänelle. Vain George on tarpeeksi viisas tarkistaakseen, ja varmasti on. George: *Sytyttää tupakan* Hän on oikeassa, tiedäthän.
  • Dance Party Ending: Variantti ilmestyy pidennetyn Beatles-konsertin muodossa lopussa.
  • Tanssiminen on vakavaa bisnestä: 'Olen iloinen saadessani tanssia kanssasi.'
  • Tanssii bussissa: Beatles laulaa 'I Should Have Known Better' matkatavaravaunussa junassa.
  • Day in the Life : The Beatles, kiertueella.
  • Deadpan Snarker: Kaikki neljä Beatleä olivat taidon mestareita. Melko vähän vitsejä oli otettu tai otettu tositapahtumista.
    • Erityisesti tulisi mainita Georgen täysin suoranaamainen vastaus kysymykseen 'Miksi sinä kutsut sitä hiustenleikkausta?' 'Arthur.'
    • Kun John onnistuu houkuttelemaan Paulin isoisältä hapan 'hello':
    John: Hän osaa sitten puhua, voiko?
    Paul: Tietysti hän osaa puhua, hän on ihminen, eikö niin?
    Ringo: No jos hän on sinun isoisä, kuka tietää, ahahaha.
    • John ja Ringo röyhkeilevät snobimiehelle, joka ei halua avata ikkunoita tai laittaa radiota päälle:
    John : Pois, Paul, et voi voittaa hänen lajillaan. Loppujen lopuksi se on hänen junansa, eikö niin, herra?
    Mies junassa : Älä ota sitä sävyä kanssani, nuori mies. Taistelin sodan sinun lajisi puolesta. Ringo : Lyön vetoa, että olet pahoillasi voitosta.
  • Irtisanomisosasto: Paulin isoisä valittaa matkustamisesta tällä tavalla: 'Tähän mennessä olen ollut junassa ja huoneessa, autossa ja huoneessa ja huoneessa ja huoneessa!'
  • Kuvaus Leikkaus: 'Se tulee olemaan viiniä, naisia ​​ja laulua, kun Ringo saa sen maun.' Leikkaa Ringoon, joka nykisi, kun hän syö voileipää jossain pubissa.
  • Diegetic Switch: Beatles pelaa korttia junan eristyksissä, kun koulutytöt katselevat niitä. 'I Should Have Known Better' alkaa soida, ja kun laulua kuullaan, Paul alkaa synkronoida huulia. Seuraavaksi näet, että Beatles soittaa jo instrumentteillaan kappaleen loppuun asti, kunnes heidän korttipelinsä on ohi.
  • Digital Destruction : Elokuva on käynyt läpi ainakin kaksi seuraavista:
    • Ensimmäinen oli enemmän Analog Destruction, kuten se tapahtui vuonna 1982, jolloin elokuvan restaurointi oli uusi idea. Universal halusi tuoda elokuvan uudelleen esille Yhdysvalloissa samana vuonna, ja siirtoa hoitavat päättivät muuntaa koko ääniraidan stereoksi sillä teorialla, että stereo on parempi kuin mono. (Nykyaikaiset The Beatlesin fanit ovat jyrkästi eri mieltä, mutta fandomi oli vielä tuolloin kehittymässä uudelleen.) Lopuksi entisöijat sitten heitti pois alkuperäisen ääniraidan , mikä tekee laillisen palauttamisen mahdottomaksi.
    • Sen jälkeen elokuvaa yritettiin entisöidä vielä kaksi kertaa, vuosina 1996 ja 2001. Miramaxin vuonna 2001 tekemä restaurointi yritti tarkoituksella 'parantaa' elokuvan julkaisua. Vaikka modernin teatterin käyttö on ymmärrettävää (elokuva teki hetken nykyaikaisissa teattereissa), he olisivat voineet tehdä alkuperäisen muodon saataville DVD:llä. Se käytti kiistanalaista 5.1 puhe/monolauluääniraitaa (tällä hetkellä stereo olisi ollut paras mahdollinen laatu vuoden 1982 restauroinnin ansiosta). Ja vaikka emme voi olla varmoja, että vuoden 2001 kuva on vähemmän uskottava kuin vuoden 1996 (jos voisimme, emme tarvitsisi niin paljon elokuvan entisöintiä), on selvää, että he käyttävät erilaisia ​​harmaasävynäppäimiä. Vuoden 1996 painoksessa on usein valoa, joka heijastuu ilmassa olevasta savusta (joka saattoi olla tai ei ollut alkuperäisessä); vuoden 2001 painos poistaa sen ja käyttää tarkoituksella chiaroscuroa.
    • Onneksi The Criterion Collection tuli apuun vuonna 2014 ja julkaisi ohjaaja Richard Lesterin hyväksymän 4K-restauroinnin sekä DVD:llä että Blu-rayllä. Julkaisu ei ainoastaan ​​palauttanut elokuvan alkuperäistä kuvasuhdetta, vaan se sisälsi myös monoääniraidan.
  • Dirty Old Man: Paulin isoisä, vaikka kaikki kutsuivat häntä puhtaaksi. Kun hänet nähdään ensimmäistä kertaa avausmontaasissa, hän katselee nude-lehteä. 'Hän maksaa sinulle omaisuuksia lupausten rikkomisesta.'
  • Muistuttaako tämä sinua jostain? : Poika joen rannalla. Kiinnitä huomiota, kun hän kuvailee kolmea parasta ystäväänsä...
  • The Eeyore : Ringo, joka on mopee ja masentunut suuren osan elokuvasta, toisin kuin hänen antiikin bändikaverinsa.
  • Escalating Chase: Lähellä loppua saamme takaa-ajokohtauksen, jossa ovat mukana kaikki Beatles, Lontoon bobbit, Paulin isoisä ja Beatlesin managerit.
  • Luonnehdittava hahmohetki: John, George ja Ringo esittelevät fanit juoksemassa henkensä edestä. He ovat edelleen vakiintuneet yhdessä Paulin isoisän kanssa ensimmäisissä junakohtauksissa.
  • Kaikki kutsuvat häntä 'Barkeepiksi': Paulin isoisän koko nimi on John McCartney, mutta käytännössä kaikki kutsuvat häntä vain 'Paulin isoisänä'.
  • Every Chasing You: Kuuluisa avaus, jossa fanit jahtaavat The Beatlesia.
  • Fake Shemp : Johnille Can't Buy Me Loven aikana. Hän ei mainosta kirjaansa Omassa kirjoituksessaan tuotannon aikana, joten siksi et näe häntä juurikaan sarjan aikana. Nämä ovat myös Richard Lesterin jalat, jotka näet Paulin jalkojen sijasta paloportaissa – Paul oli liian krapula osallistuakseen.
  • Taistelu irlantia vastaan: Paulin isoisä puhuu irlantilaisella aksentilla ja on erittäin kiihkeä. Hän jopa huutaa hieman republikaanien propagandaa, kun hänet viedään poliisiasemalle.
  • Laulun elokuva
  • Lopeta vuoropuhelu unisonissa: Kun Paul tuo isoisänsä mukaan junamatkalle, John kysyy 'Hei, anteeksi kysymästä, mutta kuka tuo pieni vanha mies on?' Sitten myöhemmin heidän tienpäällikkö kysyy samaa, sitten vielä myöhemmin heidän johtajansa kysyy, ja he kaikki soittelevat yhteen ääneen.
  • Flanderointi: Kaikki Beatles soittavat Flanderoituja versioita todellisista persoonallisuuksistaan.
  • Kelluvan pään oireyhtymä: Jopa joissakin vuoden 1964 julisteissa.
  • Follow That Car: Mies varastaa autoa, joutuu ajamaan poliisia takaa-ajokohtauksen aikana. Poliisi ei tajua olevansa varastetussa autossa.
  • The Gadfly: George myöntää, että hän ja muut Beatles ovat näin muotisuunnittelija Simon Marshallin suositun mallin suhteen, ja muistelevat tapausta, jossa he kirjoittivat kirjeitä, joissa he ylistivät häntä väärin sitten, myöhemmin samana iltana ja pilkkasivat häntä hänen esiintyessään televisio-ohjelma.
  • Gag Nose: Ringo on uurrettu muiden nenässä. Paulin isoisä osoittaa kykynsä erottaa. Isoisä: Nyt, Paulie, älä pilkkaa kärsiviä.
    Paul: Voi ei, se on vain vitsi!
    Isoisä: Kyllä, se voi olla vitsi sinulle, mutta se on hänen nenä. Hän ei voi olla, että minulla on niin hirveä huijari. Ja hänen köyhä kaulansa vapisee painon alla!
  • Gambler Groupies: Upea nainen (Margaret Nolan), joka pitää itsensä Paulin isoisän kanssa kasinolla.
  • Ilmainen ranska: Merkillessä Le Cercle Clubia tyylikkääksi rahapelilaitokseksi, krupije ja tarjoilija puhuvat ranskaa englannin sijaan. Isoisä McCartney ei kuitenkaan osaa puhua kieltä ollenkaan, joten hän vastaa croupier'n kysymykseen 'Alors, monsieur?' ('[No] sitten, sir?') 'Soufflé!' (munapohjainen paistettu ruokalaji, josta englanti vain lainaa ranskan sanaa) ja vastaa tarjoilijan kysymykseen 'Encore de champagne, monsieur?' ('Lisää samppanjaa, sir?') 'Ai niin, ja minäkin juon lisää samppanjaa! Hän sanoo myös toistuvasti 'Bingo!' baccarat-termin 'Banco' sijaan ('pankkiiri', 'Punto' viittaa pelaajaan).
  • Groupie Brigade: Beatles löytää useita elokuvan kautta, mukaan lukien ryhmän koulutyttöjä junassa, jossa he olivat alussa.HuomautusOn huomattava, että yksi junassa olevista koulutytöistä on Pattie Boyd, josta tuli myöhemmin George Harrisonin vaimo (ja myöhemmin Harrisonin parhaan ystävän Eric Claptonin vaimo, joka kirjoitti hänestä 'Laylan').
  • Korkeus Angst:
    • Beatlesin manageri Norm valittaa jatkuvasti Shaken pituudesta. Normi: Älä ole minua pitempi! Ravista: Se ei ole minun vikani...
    • Ringo uskoo tämän olevan yksi syy siihen, miksi hänet kiusataan. George: Mikä sinua sitten vaivaa? Ringo: Se on [Paavalin] isoisä. Voin kertoa, että hän ei pidä minusta. Se johtuu siitä, että olen pieni. George: Ah, sinulla on alemmuuskompleksi. Ringo: Joo, tiedän, siksi soitan rumpuja - se on minulle aktiivinen kompensoiva tekijä.
  • Hitler Cam : Käytettiin kehystämään John Lennonia 'If I Fall' -esityksessä.
  • Pyhä taustavalo: Kaksi tapausta. Ensimmäisessä 'Can't Buy Me Love' -elokuvassa, kun The Beatles murtautuu ulos TV-studiosta kentälle, he saavat auringon taustavalon kiipeäessään alakertaan. Ja Paul saa tämän hetkeksi tai kahdeksi lavavalon kautta, lähellä And I Love Her -osan loppua... Mitä tarkoitat, se ei ole symbolista?
  • Kotitekoinen villapaita helvetistä: Televisiojohtajan käyttämä (joka itse asiassa kuului näyttelijälle eikä ollut puku). Beatles kommentoi, kuinka naurettavalta hän näyttää siinä. John : Lyön vetoa, ettei hänellä ole vaimoa. Katso hänen puseroaan. Paul : Ei sitä koskaan tiedä. Hän saattoi neuloa sen. John : Hän neuloi häntä.
  • Tekopyhä huumori: Norm polttaa sikaria seisoessaan aivan tupakointikieltokyltin vieressä.
  • Identiteettikielto: John käy seuraavan dialogin satunnaisen tytön kanssa: Millie: Odota hetki, älä kerro minulle, olet... John: Ei en ole. Millie: Oi, sinä olet. John: En ole. Millie: Oi, sinä olet, tiedän että olet. John: En ole, ei. Millie: Näytät aivan häneltä. John: Onko minun? Olet ensimmäinen, joka on sanonut niin. Millie: [liikkeitä peiliin] Kyllä, tiedät. Katso. John: Ei, silmäni ovat vaaleammat. Nenä. Millie: Voi, nenäsi on erittäin. John: Onko se? Millie: niin olisin sanonut. John: Mutta sinä tunnet hänet paremmin. Millie: Minä en! Hän on vain satunnainen tuttavuus. John: Niin sinä sanot. Millie: Mitä olet kuullut? John: [nojautuu sisään, madaltaa ääntään] Sitä on kaikkialla. Millie: Onko se? Onko se todella? John: Mmm, mutta minulla ei olisi sitä. Tuin sinua. Millie: Tiesin, että voin luottaa sinuun. John: Kiitos. Millie: ]laittaa lasinsa päähänsä] Et näytä häneltä ollenkaan. [John kävelee pois närkästyen] John: [hänelle itselleen] Hän näyttää enemmän häneltä kuin minä.
  • Olen lääkäri, en paikkamerkki: Ringo: Olen rumpali, en sairaanhoitaja!
  • Instrumentaalit: Koko elokuvan aikana voidaan kuulla instrumentaaliversioita kappaleista 'I Should Have Known Better', 'And I Love Her' ja 'This Boy'.
  • Jerk with a Heart of Gold : John Lennon, kuten oikeassa elämässä. Hän saattaa jatkuvasti vähätellä Ringoa, mutta 'If I Fall' osoittaa hänen yrittävän - onnistuneesti - saada hänet pois synkkyydestään. Paul ja George, pienemmässä määrin.
  • Jerkassilla on pointti:
    • Kun Paavalin isoisä valittaa olevansa 'Junassa ja huoneessa, autossa ja huoneessa ja huoneessa ja huoneessa!' yksi meikkitaiteilijoista nyökkää hyväksyvästi ja sanoo: 'Mikä puhdas vanha mies! '
    • Junassa oleva mies ei ole aivan väärässä, jos Beatles soi kovaa musiikkia tai tuulee avoimesta ikkunasta; ongelmana on, että hän toimii kuin ylevä, mahtipontinen ja oikeutettu pieni diktaattori, joka näyttää uskovan, että se tosiasia, että hän 'ajelee tällä junalla säännöllisesti - kahdesti viikossa!' tarkoittaa, että hän on vastuussa sekä osastosta että työkavereistaan.
  • Jukebox Musical : Elokuvan soundtrack koostuu alkuperäisistä Beatle-kappaleista, jotka joko esittävät (ennalta nauhoitetussa muodossa) Beatles tai jotka on sovitettu orkesterille heidän levytuottajansa George Martinin toimesta.
  • Kensington Gore: Leikkii ruokalakohtauksessa: näyttelijä käyttää ketsuppia ensin ruokaansa ja sitten 'haavaansa'.
  • Leitmotiivi: 'Ringon teema (Tämä poika)'. Se on itse asiassa vain instrumentaalinen versio kappaleesta This Boy, mutta se vangitsee hienosti Ringon 10-Minute Retirementin melankolian elokuvassa.
  • Lens Flare: 'And I Love Her' -elokuvan aikana, kun kamera kääntyy Paulin siluettiin näyttämövalossa.HuomautusUnited Artists -johtajat, jotka näkivät kohtauksen, olivat vakuuttuneita siitä, että se oli virhe, ja kysyivät siitä tuottaja Walter Shensonilta; Shenson vastasi, että he olivat viettäneet koko aamun yrittääkseen saada linssin heijastustehosteen oikein.
  • Life Embellished: The Beatlesin rutiini, vain muutamalla absurdiudella, esti sitä tulemasta Journal Filmiksi.
  • Kirjaimellinen metafora: Kun Ringo päättää lähteä ryhmästä viettääkseen aikaa itselleen. Paul: Hän ei voi vain kävellä meidän luokse näin!
    John: Voiko? Hän teki sen, poika!
  • Maaginen realismi: Kohtaus, jossa Beatles ilmestyy junan ulkopuolelle jahtaamaan sitä. Kohtaus, jossa John jotenkin katoaa kylpyammeen viemäriin. Ja poliisin takaa-ajon aikana John johdattaa lauman ulos asemalta... Vain nostaakseen jotenkin takaosan.
  • Matemaatikon vastaus: Kun The Beatlesiä haastatellaan, monet heidän vastauksistaan ​​ovat seuraavanlaisia: Toimittaja 1: Kerro minulle, kuinka löysit Amerikan? John Lennon : Kääntyi vasemmalle Grönlannin kohdalla. Toimittaja 2: Onko menestys muuttanut elämääsi? George Harrison: Joo. Toimittaja 3: Luuletko, että nämä hiustenleikkaukset ovat tulleet jäädäkseen? Ringo Starr: No, tämä on nyt pysynyt hyvässä kunnossa. Toimittaja 4: Millä nimellä kutsut tätä hiustyyliäsi? George: Arthur. Toimittaja 3: Miksi sinä kutsut sitä kaulusta? Ringo: Mmm... Kaulus.
  • Metaphorgotten : John tekee visuaalisen ryyppäämisen, jossa hän teeskentelee tuhaavansa pullon virvoitusjuomaa, kuten 'koksissa nuuskamassa' – mutta se on pullo Pepsiä!
  • Epäilty huijariksi: Ringo poliisiasemalla.
    • Mukana on myös John ja Millie (lavakäsi):
    Millie: Hei! Oo, hetkinen! Älä kerro kuka olet...
    John: Ei en ole.
    Millie: Oi, sinä olet.
    John: En ole.
    Millie: Oi, sinä olet, tiedän että olet.
    John: En ole, ei.
    Millie: Näytät aivan häneltä.
    John: Onko minun? Olet ensimmäinen, joka on sanonut niin. (ja niin edelleen)
    • Ja sitten on George muotistudiossa:
    George: Olen todella pahoillani, mutta näyttää siltä, ​​että kyseessä on jonkinlainen väärinkäsitys.
    Simon Marshall: Voi, voit päästä eroon meidän kanssamme. Sinun ei tarvitse tehdä vanhaa adenoidista glottaalipysähdystä ja jatkaa meidän hyödyksemme.
    George: Pelkään etten ymmärrä...
    Simon Marshall: Voi luoja, hän on luonnollinen!
    Sihteeri: No minä teki sano heille, etteivät he lähetä meille oikeita.
    Simon Marshall: Heidän pitäisi jo nyt tietää, että puhelimet ovat paljon helpompia käsitellä.
  • Virheellinen palvelijaksi : hyväksikäyttö . Kun Paulin isoisä pelaa uhkapelejä Le Cercle -klubilla, häneltä loppuu rahat. Joten hän kirjoittaa 'välilehden' paperille, laittaa lautasen, asettaa lautasliinan käsivarteen (hänellä on jo yllään erittäin tarjoilijamainen puku, 'lainattu' hänen hotellinsa huonepalvelumieheltä) ja kävelee suojelijalle, joka maksaa hänelle. Sitten hän käyttää rahat päästäkseen takaisin peliin.
  • Ms. Fanservice: Margaret Nolan näytteli reilua naista matalassa mekossa, joka oli levitetty Paulin isoisän ympärille kasinolla.
  • Musiikki Tarinoita
  • Sanomalehti-ohut naamio: Paul käyttää sitä yhdessä väärennetyn parran kanssa piiloutuakseen faneilta alkutekstisarjassa.
  • Nice Hat: John käyttää Nice Hat -lakkia (todellakin) suuren osan elokuvasta. Se on tarpeeksi mukavaa, että jotkut kopiot hänen kirjastaan Omassa kirjoituksessaan on kuvia hänestä siinä hatussa.
  • Nice, Mean ja In-Between: Kolme muuta Beatleä kohti Ringoa, George (kiva), John (keskeinen) ja Paul (välissä).
  • Ei-näyttelijäajoneuvo: Beatlesille. Yksi harvoista kertoista, jolloin se meni hyvin.
  • Noodle Incident: 'Mutta kun liitin hänet pistorasiaan, hän vain räjähti.'
  • Nostalgia-suodatin: Asiat, jotka sanoimme tänään.
  • Ei oikeastaan ​​perimmäinen kysymys: Reportteri: [Johnille] Miten löysit Amerikan?
    John: Käänny vasemmalle Grönlannista.
  • Ei käytä Z-sanaa: Sanaa Beatles ei koskaan mainita dialogissa. Kuitenkin 'The Beatles' näkyy selvästi Ringon bassorummun päässä ja helikopterissa loppukohtauksessa.
  • Voihan nenä!:
    • Ringon reaktio sen jälkeen, kun hän vahingossa pudottaa auttamansa naisen vajoamaan.
    • TV-ohjaajan reaktio, kun Paulin isoisä nousee lavan lattian läpi keskellä 'Hän rakastaa sinua' -nauhoitusta. Tapaus luultavasti herätti johtajan pelon siitä, että hänet karkotettaisiin ohjaamaan 'uutisia walesiksi ikuisesti'.
  • Off the Rails: Paulin isoisä istuu tavarahissin huipulla saksalaisen operetin alla ja takoo Beatlen nimikirjoituksia kuultuaan Normin tulevan. Hän nousee nopeasti seisomaan, mutta käynnistää vahingossa hissin ja keskeyttää esityksen ohjaajan harmiksi. Hän tekee sen uudelleen loppua kohden, Beatlesin konsertin aikana soittaessaan 'She Loves You', vaikka tällä kertaa Paul vain työntää hänet pois lavalta.
  • Offscreen Teleportation: 'Hei, herra! herra! Voimmeko saada pallomme takaisin?
  • One Steve Limit : Averted. Paulin isoisän todellinen nimi on John McCartney, mutta kaikki kutsuvat häntä 'Paulin isoisäksi', jotta vältetään sekaannukset John Lennonin kanssa.
  • Oho pohjoinen: Ringo hyppää ulos studiosta vaeltaakseen Lontooseen yksin - kun poliisi huutaa hänelle tiilen heittämisestä jokeen, hän huutaa takaisin 'Eteläinen!'. Sillä välin yhtyeen manageri pahoittelee Ringon mahdollisia väärinkäytöksiä, mikä sen kanssa, että hänet 'vapautetaan pahaa-aavistamattomassa etelässä'.
  • Orbital Shot : Valmistettu Can't Buy Me Love -jakson aikana, kun Beatles murtautuu studiosta.
  • Paparazzi: Elokuva käsittelee tätä lehdistötilaisuuskohtauksen aikana. Yhdessä vaiheessa valokuvaaja täyttää filmirullan George Harrisonin kasvot kameraan.
  • Paperi-ohut naamio: Paulin nähdään yllään valeparta ja vuohenhakki avausjakson aikana.
  • Juhla, joka tunnetaan myös nimellä Orgy: The Beatles, joka on rajoittunut hotellihuoneeseensa, huomaa, että Paulin isoisä on lainannut vanhan tarjoilijan juhlavaatteita ja mennyt peliklubille. Paul, joka on huolissaan siitä, päättelee: 'Hän on luultavasti nyt keskellä orgiaa!' He kaikki reagoivat innoissaan ajatuksesta ja ryntäävät etsimään häntä. Vanha tarjoilija : Odota, entäs minä? John : Olet liian vanha.
  • Esitysvideo : Suuri osa tästä elokuvasta täyttää vaatimukset. Koko elokuva on luultavasti Ur-Example of Music Video Tropes.
  • Fraase Catcher: 'Hän on erittäin puhdas.'
    • Ensimmäisen kohtauksen aikana junavaunussa kysymys 'Kuka tuo pieni vanha mies on?' kysytään tarpeeksi, että kun joku avaa suunsa sanoakseen sen, kaikki neljä poikaa hakkaavat häntä siihen.
  • Pelaa Gertrudea: Wilfrid Brambell oli vain kolmekymmentä vuotta vanhempi kuin Paul, vaikka hän näytteli isoisäänsä.
  • Rakkauden voima: Suurin osa kappaleista viittaa siihen.
  • Lätäkköä peittävä ritarillisuus: Ringo Starr riisuu takkinsa auttaakseen naista ylittämään lätäkköä, mutta se osoittautuu kaivoksi ja nainen putoaa viemäriin.
  • Puppy-Dog Eyes: Melkein Ringon oletusilme. Varsinkin kun junassa oleva mies käskee sammuttamaan radion. 'Mutta...'
  • Olennainen British Gentleman: Beatles kohtaa yhden junamatkansa aikana. John: Lopeta, Paul, et voi voittaa hänen lajillaan. Loppujen lopuksi se on hänen junansa, eikö niin, herra? Mies: Ja älä ota sitä sävyä kanssani, nuori mies. Taistelin sodan sinun lajisi puolesta. Ringo: Lyön vetoa, että olet pahoillasi, että voitit.
  • Rapid-Fire Comedy: Elokuva toimii yleensä hauskanpidon säännön mukaan, mutta saavuttaa todellisen nopean tulituksen tilan lehdistötilaisuuden aikana. Kaikki neljä Beatleä tarjoavat vuorotellen röyhkeitä, röyhkeitä tai yksinkertaisesti absurdeja vastauksia toimittajien kysymyksiin. Totuus televisiossa, koska heillä oli tapana olla kiintyneitä älykkäitä, ja tämä kohtaus oli täysin mainostettu.
  • Real Song Theme Tune: nimikappale.
  • Tosielämä kirjoittaa juonen:
    • Monin tavoin tosielämän Beatlemania on ilmeinen esimerkki. Muita pieniä esimerkkejä ovat George kompastuminen ja lenkkeily matkalaukkujen päälle avajahdan aikana (todellinen onnettomuus jäljellä ), ja Ringon Surullinen klovni -sekvenssi kävelemässä järven rannalla (se kehuttiin elokuvan parhaiksi näyttelijöiksi, mutta Ringo myönsi myöhemmin, että hän oli erittäin krapula ja todella kurja sinä päivänä ).
    • Paavalin isoisän valitus, että 'Olen ollut tähän asti junassa ja huoneessa, autossa ja huoneessa ja huoneessa ja huoneessa!' perustuu todellisiin valituksiin, joita Beatles oli esittänyt kiertueesta.
    • Ja Paulin esiintyminen valepuvussa saattoi perustua hänen taipumukseensa, ainakin Beatlemanian aikaisempina aikoina, tehdä juuri niin, jotta hän voisi vaeltaa kaduilla ilman häiriöitä.
    • Oikea mies teki istua kerran junavaunussa The Beatlesin kanssa ja käskeä heitä sammuttamaan radio. He kertoivat Alun Owenille, joka työsti sen käsikirjoitukseen.
    • Ringolla on eniten fanipostia. Yhdysvalloissa Ringo oli suosituin Beatle.
  • 'The Reason You Suck' -puhe: John antaa epätavallisen hyväntahtoisen sanan Paavalin isoisää kohtaan kaikkien hänen aiheuttamiensa ongelmien jälkeen. John: Tiedät ongelmasi, sinun olisi pitänyt mennä länteen Amerikkaan. Olisit ollut Bostonin eläkeläinen. Mutta otit väärän käännöksen, ja mitä tapahtui? Olet yksinäinen vanha mies Liverpoolista.
    Isoisä: [Hapan] Mutta olen puhdas.
    John: [Iloinen kyynisyys] Oletko?
  • Tunnustuksen epäonnistuminen: Fani tunnistaa Johnin, mutta hän kuitenkin vakuuttaa hänet, ettei hän näytä ollenkaan häneltä, mihin hän suostuu ja olettaa, että se ei todellakaan ole hän! (Tämä oli ilmeisesti totuus televisiossa; David Bowie muisteli kerran, että tämä tekniikka oli vaikuttunut hänen ollessaan New Yorkissa Lennonin kanssa ja käytti sitä myöhemmin itse.)
  • Nauhanleikkausseremonia: John parodioi tätä kohtauksessa, jossa pojille räätälöidään pukuja, hän ottaa räätälin saksia, sanoo 'Julistan nyt tämän sillan auki' ja leikkaa räätälin mittanauhan kahtia.HuomautusOtettiin useita erilaisia ​​lyöntiviivoja, kuten 'fish and chips shop' ja 'synagoga'.
  • Kolmen sääntö:
    • Kuinka monta kertaa Paul vastaa toimittajan kysymykseen 'Ei oikeastaan, olemme vain hyviä ystäviä', viimeksi vastauksena isäänsä koskevaan kyselyyn.
    • Kuinka monta kertaa Ringo laittaa takkinsa lätäköön, jotta nainen voi kävellä yli, viimeisellä kerralla... vähemmän hyödyllistä kuin kaksi ensimmäistä.
    • Kuinka monta kertaa Beatles johdattaa poliisit jahtaamaan heitä miehen ohitse, joka yritti varastaa auton. Murtovaras yrittää näyttää huomaamattomalta kahdella ensimmäisellä kerralla, mutta antaa periksi eikä edes vaivaudu salaamaan, mitä hän tekee viime kerralla.
  • Juokseva gag:
    • Paulin isoisä. Hän on erittäin puhdas.
    • 'Kuka tuo pieni vanha mies on?'
  • Sad Clown: Ringo, jonka Puppy-Dog Eyes ja hassut one liners tekevät hänestä sopivan tähän trooppiseen.
  • Scooby Stack: Esitetty junassa ja jopa ennen Trope Nameria!
  • Serenade Your Lover: The Beatles parodioi tätä laulaessaan 'If I Fell'... Ringo .
  • Sesquipedialainen puheliasuus: Ringon tosielämän sanavarasto oli aiemmin melko rajallinen , mikä tekee siitä hilpeää, kun hän hylkää lauseita, kuten 'porvarilliset kliseet' tai 'aktiivinen kompensoiva tekijä'.
  • Huutaa :
    • Ringo saa kutsun Le Cercle -klubiin, jossa meidät esiteltiin James Bondille tohtori ei . Paulin isoisän kokemukset baccaratista parodioivat edelleen Bondin esittelykohtausta.
    • Se, että Paulin isoisä kutsutaan 'puhtaaksi vanhaksi mieheksi', viittaa Wilfred Brambellin rooliin Alfred Steptoena elokuvassa Steptoe ja poika , jossa häntä pilkkattiin jatkuvasti 'likaiseksi vanhaksi mieheksi!'
  • Puhu kuin Totally Teen: George tuodaan muotisuunnittelijan luo (ei tiedä olevansa todellinen juttu) esikatselemaan vaatteita. Suunnittelija: Nyt pidät näistä, tulet todella kaivamaan niitä. Ne ovat upeita ja kaikki muut näppylät hyperbolit. George: Minua ei nähtäisi kuolleena niissä. He ovat kuolleita! Suunnittelija: 'Inhottava'? George: Joo, groteski. Suunnittelija: ( avustajalle ) Kirjoita sana muistiin ja anna se Susanille...
  • Purista! : Faneja näyttelevät extrat, jotka olivat todellisia Beatles-faneja (mikä oli väistämätöntä, jos palkkasit kolmesataa teini-ikäistä Lontooseen vuonna 1964), olivat niin hyviä, että elokuvantekijät pystyivät tekemään vain yhden otoksen asiaankuuluvista kohtauksista – ja noin puolet 'otoista' olivat enemmän kuin 'anna fanien nähdä Beatles ja sitten vain pitää kamerat pyörimässä'. Eräs kameramies muisteli myöhemmin nähneensä hammaslääkäriään kuvaamisen aikana ja havainneen, että hänen pitkäaikainen altistuminen kaikelle korkeataajuiselle huutamiselle oli saanut hänen takahampaansa kellumaan.
  • 'Siitä sait!' Suudelma: Mies junassa: Sitten ehdotan, että otat tuon kirotun esineen käytävälle tai johonkin muuhun junan osaan, jonne ilmeisesti kuulut. John: ( nojautuu epämiellyttävän lähelle ) Anna meille suukko.
  • Opettajan lemmikki: Muut pitävät Ringoa tällaisena; heidän esimiehensä rakastaa häntä, koska hän on ainoa, joka ei ole häirintä.
  • Houkutteleva kohtalo: Kun Beatles myöhästyy harjoituksesta, TV-ohjaaja joutuu umpikujaan ja uhkaa kiukkuisesti, että 'jos he eivät ole tällä lavalla 30 sekunnin kuluttua, tulee ongelmia!' Kirjaimellisesti kolme sekuntia sen jälkeen, kun hän ilmoitti tämän, Beatles astuu rauhallisesti lavalle. Ja lisätä loukkaus loukkaantumiseen... John: [Ohjaajalle] Seisomassa, vai mitä? Joillakin on helppoa.
  • That Remind Me of a Song: John varjostaa tätä huutamalla 'Pidetäänpä esitystä täällä, joo!' ennen kuin The Beatles harjoittelee musiikkinumeroa. Hän oli järkyttynyt siitä, että se näytti lopulta siltä, ​​​​että hän oli tosissaan. Suurin osa elokuvasta kuitenkin estää tämän, koska koko elokuva rakentuu heidän TV-suoritukseensa, joten heidän oli järkevää 'harjoitella' musiikkinumeroita. Tämä johtuu osittain siitä, että bändi ei ole tämän ryhmän faneja.
  • Otsikko Laulun jälkeen
  • Otsikko Teema Tune
  • Täysin radikaali: George erehtyy osallistuessaan mainoskampanjaan, ja mainospäällikkö Simon Marshall näyttää hänelle paitoja ja 'ruokkii' Georgelle linjat, joita hänen on käytettävä. Simon: Nyt tulet pitämään näistä. Sinä todella 'kaivaat' ne. Ne ovat 'ihania', ja kaikki muut näppärät hyperbolit. George: ( paitojen arvioinnin jälkeen ) Minua ei nähtäisi kuolleena niissä. He ovat kuolleita. Simon: Inhottava? George: Joo. Groteski. Simon: ( avustajalle ) Kirjoita sana muistiin ja anna se Susanille.
  • Train Escape: Avausmontaasi päättyy Beatlesin hyppäämiseen junaan pakenemaan hulluja fanejaan.
  • Peikko: Paulin isoisä, 'kuningassekoittaja', aloittaa tappeluja kaikkialla, missä hän menee, leikkimällä ihmisten epävarmuutta.
  • Truth in Television: Useat elokuvan gagit, kuten se, että Ringo saa eniten fanipostia, ovat todellisia palasia bändin elämästä. George Harrisonin Mistaken for an Imposter -bitti viittasi todennäköisesti siihen, että hän osallistui Beatlesin kaltaiseen kilpailuun valenimellä ja ei voittanut.
  • Undercrank: Käytetään kohtauksessa sen jälkeen, kun Beatles pakeni studiosta, kun he leikkivät kentällä.
  • Epätavallisen epämiellyttävä näky: Ringo: [Avaa oven] Kukaan teistä jätti miehen kaappiin?
    John Paul: Mies? Älä ole pehmeä.
    Ringo: Hyvin, joku teki.
    George: [Nousee ylös ja kirjautuu kaappiin] Hän on oikeassa, tiedätkö.
    John: Ole hyvä.
  • Epätavallinen eufemismi: Normi: Paikka on täynnä tyttöjä!
    John: Ole kiltti, herra, herra, saanko yhden kiihdyttää minua, herra, kiitos herra?
  • Visuaalinen sanapeli:
    • John tuhahtaa koksipullon kärkeä... Se on pepsipullo.
    • Lisäksi, kun he esittävät 'I'm Happy Just to Dance with You', setti on koristeltu maalauksilla kirjaimellisista kovakuoriaisista.
  • Mikä on Henway? : Normi : Ringo, mitä teet?
    Ringo : (katsoi lehdestä) Sivu viisi.
    ...
    Reportteri : Miten löysit Amerikan?
    John : Käänny vasemmalle Grönlannin kohdalla.
  • Mitä sinunlainen X tekee tällaisessa Y-tilassa? : Pukuhuonekohtauksessa Fab Four nostaa myrskyn. Heidän assistenttinsa Shake sanoo tämän tyhjännäköiselle mallinunekelle, joka ei vastaa elottomaan olemiseen. Siitä seuraa tumbleweed.
  • You Are the New Trend : Played with — George ottaa väärän käänteen tv-studiossa ja joutuu 'sillä mukana' -tuottajan toimistoon, joka ei tunnista häntä ja pitää hänet toiseksi poseeraajaksi väärällä aksentilla. Hän yrittää saada Georgen esiintymään trendikkäiden vaatteiden mainoksessa ja varoittaa häntä siitä, että hänestä tulee utelias paria, jos hän ei pelaa peliä.
  • Olit meitä huolissasi siellä: Tämä tapahtuu useita kertoja, kun Beatles saapuu jonnekin, jossa heidän pitäisi olla aivan viime hetkellä. Vain yksi tai kaksi heistä on hengenvaarallisia.
  • Tiedät mitä he sanovat X:stä... : Paulin isoisä tekee tämän useammin kuin kerran. Kerran hän yrittää tehdä tämän Ringolle Ringosta : 'He valitsevat nenän, tiedäthän.' Mutta samanlaiset vihjaukset muista Beatleistä ja poliiseista osoittautuvat myöhemmin tehokkaiksi.
  • Pukusi tarvitsee työtä: Nainen törmää Johniin ja muuttaa mieltään useita kertoja siitä, kuinka paljon hän näyttää tai ei näytä 'häneltä' (ei koskaan mainitse nimeään). Pian tämän jälkeen se tapahtuu Georgelle, koska hänet on tuotu muotisuunnittelijan eteen, joka sanoo, että 'tekoja on helpompi käsitellä.'

Mielenkiintoisia Artikkeleita